巴郡临江甘兴霸

胡搞瞎搞

permit-it

榛:

推一个Tumblr的ER博客!→



((btw今天是博主十八岁生日,可以去祝福一下:D 会得到很可爱的反应


随缘翻一点↓


1.Grantaire: I’m giving up alcohol for a month


Enjolras: really?


Grantaire: Wait, sorry, that didn’t come out right


Grantaire: I’m giving up. Alcohol for a month.


格朗泰尔:我已经放弃酗酒一个月(I'm giving up  alcohol for a month)


安灼拉:真的吗?


格朗泰尔:等一下,对不起,我说的有点不对


格朗泰尔:我已经放弃。酗酒一个月。(I'm giving up. Alcohol for a month.)


2.Courfeyrac :You know that manslaughter is the least serious murder charge?


Enjolras :You don't say.


Courfeyrac :Manslaughter. Literally, the slaughter of man. Sounds brutal, doesn't it?


Enjolras :Heinous.


Courfeyrac: Yet it's the most socially acceptable form of murder.


Enjolras: So you think we should change the name?


Courfeyrac: Yes, I do. How about "inadvertent life-ending"?


Combeferre:"Unintentional snuff-out".


Grantaire: How about "I can't believe it's not murder"?


古费拉克:过失杀人罪是最轻的谋杀指控你知道吗?


安灼拉:真的吗。


古费拉克:过失杀人(manslaughter)。字面意义上,对一个人的屠杀(slaughter)。听起来很不讲理,是吧?


安灼拉:听起来令人发指。


古费拉克:但这是社会最可容忍的谋杀形式。


安灼拉:所以你认为我们应该改掉这个名字?


古费拉克:是的。你觉得“无意中的生命终结”怎么样?


公白飞:“非故意的灭杀”。


格朗泰尔:“不敢相信这不是谋杀”如何?


3.Grantaire: Ha, I’m a piece of trash.


Enjolras: As someone who cares deeply about the environment, I am obligated to pick you up. Is seven okay?


Grantaire: You smooth fucker. Yes.


格朗泰尔:哈,我是一块垃圾。


安灼拉:作为一个十分关心环境的人,我有义务捡起你/ 结识你/去接你(pick you up)。七点可以吗?


格朗泰尔:你个优雅的混蛋。当然。


4.Grantaire: How's the most beautiful person in the world doing?


Enjolras: I don't know, how are yo-


Courfeyrac, from across the room: I'm great, thanks.


格朗泰尔:世界上最漂亮的人怎么样了?


安灼拉:我不知道,你怎么——


古费拉克,从房间的另一边:我很好,谢谢。


5.Enjolras: What the hell is wrong with you?


Grantaire: Shall I answer chronologically or alphabetically?


安灼拉:你他妈到底有什么毛病?


格朗泰尔:我应该按时间顺序还是按字母顺序来回答?


6.Bossuet: "Luck" is my middle name!


Bossuet: Unfortunately, my first name is “Bad.”


博须埃:“运气”是我的中间名!


博须埃:不幸的是,“坏”是我的第一个名字。


7.Courfeyrac: Are you a big spoon or a little spoon?


Enjolras: I’m a knife.


Grantaire, from across the room: He’s a little spoon.


古费拉克:你是个大勺子还是小勺子?


安灼拉:我是把刀。


格朗泰尔,从房间另一边:他是小勺子。


(big /little spoon :big spoon指在下图这种姿势下在外侧的那个人,little spoon指在里侧的那个)



8.Grantaire: Enjolras called me pretty


Grantaire: Actually the full statement was "you're pretty annoying" but I've been told to focus on the positive


格朗泰尔:安灼拉说我漂亮(pretty)


格朗泰尔:实际上整个叙述是“你非常(pretty)讨人厌”但我被要求专心关注积极方面。


9.Grantaire, trying to see out a window: Get over herr, give me a boost!


Jehan: Okay. You are a good person, and people say nice things about you.


格朗泰尔,试图看到窗户外面:快过来,托我一把/ 鼓励我一下(give me a boost)!


热安:好吧。你是个好人,人们都说你的好话。


10.Grantaire: What? People actually tell their crushes they like them?


Bahorel: What the hell do YOU do?


Grantaire: I die? What sort of question-


格朗泰尔:什么?人们实际上会告诉他们迷恋的人他爱着他?


巴阿雷:他妈做了什么?


格朗泰尔:我为他而死?什么鬼问题——


11.Enjolras: So that's my plan.


Grantaire: Are you alright with constructive criticism? I don't want to sounds mean.


Enjolras: No, go ahead, I want to hear it.


Grantaire: It fucking sucks.


Enjolras: That's not constructive criticism.


安灼拉:所以这就是我的计划。


格朗泰尔:你能接受建设性的批评吗?我不想听起来显得很低劣。


安灼拉:不,说吧,我想听听。


格朗泰尔:这太他妈烂了。


安灼拉:这不是建设性的批评。


12.爱潘妮:我是女同性恋


伽弗洛什:我以为你是美国人


爱潘妮:


爱潘妮:我们是法国人。


13.Enjolras: Can you please be serious for five minutes?


Grantaire: My record is four, but I think I can do it for you.


安灼拉:你能不能严肃起来哪怕五分钟?


格朗泰尔:我的记录是四分钟,但我觉得我可以为你打破它。


14.Grantaire: Why are my keys in the refrigerator?


Bossuet: You said: “This is really gonna confuse me tomorrow”. Apparently drunk you plays pranks on hungover you.


Grantaire: This explains so much.


格朗泰尔:为什么我的钥匙在冰箱里?


博须埃:你说:“明天这绝对能让我困惑”。显然喝醉的你给宿醉的你搞了个恶作剧。


格朗泰尔:这解释了一切。


15.Therapist: I believe you said that your childhood experience was satisfactory?


Grantaire: No, you misheard me. I said it was a “sadness factory”.


治疗家:我相信你说过你的童年经历是令人满意的?(satisfactory)


格朗泰尔:不,你听错了。我说那是个“悲伤制造厂”。(sadness factory)


16.Enjolras: I can’t move. R is asleep on my lap.


Courfeyrac: Then push him off.


Enjolras: *Enraged and offended*


安灼拉:我不能动。R睡在我的大腿上。


古费拉克:那么把他推开。


安灼拉:*被激怒且被冒犯*


17.Jehan: Has anyone ever in any point of your life told you they love you?


Grantaire: Does family count?


Jehan: Yes。


Grantaire: Then no.


热安:在你生命的某个阶段有任何人告诉你他们爱你吗?


格朗泰尔:家人算不算?


热安:算。


格朗泰尔:那么没有。


18.Enjolras: R and I... are dating.


Everyone: *gasps*


Enjolras: R, why are YOU surprised???


安灼拉:R和我在……约会。
所有人:*抽气*
安灼拉:R,为什么你也震惊了???


19.Enjolras: *takes a deep breath*


Enjolras: I love --


Grantaire: yes, you love France, I know, you love France so much, it's the light of your life, you love it so much, you just love France, I kNOW, you love France you fucking love France ok I know, I get it, YOU LOVE FRANCE. I GET IT.


Enjolras: -- you?


Grantaire: ...


Grantaire: Oh


安灼拉:*深呼吸*


安灼拉:我爱——


格朗泰尔:是的,你爱法兰西,我知道,你如此热爱法国,她是你生命之光,你太爱她了,你就是迷恋法兰西,我知道,你爱法国你他妈的热爱法国好我知道了,我懂了,你爱法兰西。我了解了。


安灼拉:——你?


格朗泰尔:......


格朗泰尔:噢。


20.


格朗泰尔,和安灼拉一起在电梯里:所以你今晚怎样?我是说工作。


格朗泰尔:我没在打听你的私人生活。我不是在关心你的个人。


格朗泰尔:我是说,我是中立的。我的意思是,你是谁?


安灼拉:挣扎着勉强搭话比沉默还糟糕。


格朗泰尔:噢,酷。


格朗泰尔:酷,酷,酷。酷,酷,没错。毫无疑问,毫无疑问。


格朗泰尔:


安灼拉:


格朗泰尔:老兄,这电梯挺慢的啊,嗯?


安灼拉:那是因为你还没有按按钮。


21.Courfeyrac: So you remember the plan if I ever get shot, right?


Jehan: Of course.


Courfeyrac: Tell me.


Jehan: In the case of you ever being shot, as you fall to the ground, I am to sing MMMMM WHATCHA SAY no matter the circumstances.


Courfeyrac: Good.


古费拉克:所以你记住如果我被射中之后的计划了对吧?


热安:当然。


古费拉克:说说看。


热安:在你被击中的情况下, 当你倒向地面,我会唱呃呃呃你干嘛(MMMMM WHATCHA)不管周围环境怎样。


古费拉克:太棒了。


22.


古费拉克:罗密欧与朱丽叶是个爱情故事,对吧?


安灼拉:罗密欧与朱丽叶不是个爱情故事。它是个有关年轻的爱人是多么愚蠢和缺乏远见的悲剧。


热安:罗密欧与朱丽叶的确是悲剧,但两颗明星间的爱情既不愚蠢也不缺乏远见——它真诚且美丽。悲剧来自于卡布利特人与蒙太古间的敌对关系动摇了他们的社区,杀死了两个彼此爱慕的无辜孩子这一事实。


格朗泰尔:茂丘西奥是个gay。


23.Grantaire: The doctor said that if I can't find a new way to relate more positively to my surroundings, I'm going to die.


Grantaire:


Grantaire: So I'm going to die.


格朗泰尔:医生说如果我不能找到新方式把一些积极的东西与周围事物联系起来,我就要死了。


格朗泰尔:


格朗泰尔:所以我就要死了。


24.


若李:R,你在这儿流了一整天的汗。喝什么东西了吗?


格朗泰尔:当然。而且很多。


格朗泰尔:*倒一杯苏格兰威士忌*


若李:不,你需要喝水。


格朗泰尔:一般我不会掺水,但我可以以健康的名义破个例。


格朗泰尔:*往威士忌里放一个冰块*


若李:


25.Enjolras: Anything else?


Courfeyrac: Yes. What cute little nickname do you call your husband?


Enjolras: Grantaire.


Courfeyrac: Adorable!


安灼拉:还有什么事吗?


古费拉克:有。你有用什么可爱小绰号来称呼你丈夫?


安灼拉:格朗泰尔。


古费拉克:太可爱了!

评论

热度(147)

  1. 巴郡临江甘兴霸 转载了此文字